domingo, 26 de diciembre de 2010

PARA EL AÑO NUEVO, 1981



Tengo un granito de esperanza—
un cristal chiquito que destella
colores claros desde su transparencia.

Necesito más.

Rompo un fragmento
para mandártelo.

Por favor tomá
este grano de un grano de esperanza
para que la mía no se reduzca.

Por favor compartí tu fragmento
para que la tuya crezca.

Solo así, por división,
la esperanza va a aumentar,

como una mata de lirios que deja de florecer
a menos que distribuyas
las raíces apiñadas, el origen insólito—
burdo y cubierto de tierra—
de la gracia.


Versión en castellano de Sandra Toro





FOR THE NEW YEAR, 1981


I have a small grain of hope—
one small crystal that gleams
clear colors out of transparency.

I need more.

I break off a fragment
to send you.

Please take
this grain of a grain of hope
so that mine won’t shrink.

Please share your fragment
so that yours will grow.

Only so, by division,
will hope increase,

like a clump of irises, which will cease to flower
unless you distribute
the clustered roots, unlikely source—
clumsy and earth-covered—
of grace.







©DENISE LEVERTOV (Poems 1972-1982, New Directions, 2001).







No hay comentarios: