Justo cuando te parece que sos
nada más que una red endeble
de preguntas, te son dadas
las preguntas de los otros para sostener
en el vacío de tus manos,
huevos de pájaro cantor que aún pueden incubarse
si les das abrigo,
mariposas que abren y cierran
en el hueco de tus palmas, confiando en que no harás
daño a su piel centelleante, a su polvo.
Las preguntas de los otros te son dadas
como si fuesen respuestas
a todo lo que preguntas. Sí, tal vez,
tu respuesta sea este don.
A GIFT
Just when you seem to yourself/ nothing but a flimsy web/ of questions, you are given/
the questions of others to hold/ in the emptiness of your hands,/ songbird eggs that can still hatch/ if you keep them warm,/ butterflies opening and closing themselves/ in your cupped palms, trusting you not to injure/ their scintillant fur, their dust./ You are given the questions of others/ as if they were answers/to all you ask. Yes, perhaps/ this gift is your answer.
(de “Sands of the Well” New Directions Publishing Corporation, 1996)
2 comentarios:
Pocas cosas mas ciertas y mas bellas que este poema.
Lelé
Gracias por pasar a visitarme, Lele querida.
Publicar un comentario