para Jon
La copa de bronce o
de latón, acariciándola en círculos
alrededor del borde, empieza
a sonar,
poco a poco zumba
más alto, y ahora, rápidamente
se convierte
en el sonido de la campana
del mundo oculto, inquebrantable,
crescendo desde su boca ancha
una nota,
continua,
gong
del universo, sin principio ni final,
pero audible
solo en esos momentos en que
tomamos la copa y acariciamos
el borde,
diminuendo,
parece que solo cesa cuando dejamos
de escuchar...
MAGIC
for Jon
The brass or bronze cup, stroked at the rim,
round and round, begins
to hum,
the hum slowly
buzzes more loudly, and rapidly now
becomes
the clang of the bell of
the
deep world, unshaken,
sounding
crescendo out of its
wide mouth
one note,
continuous,
gong
of the universe, neither
beginning nor ending,
but heard
only those times we take
the cup and stroke
the rim,
diminuendo,
only seeming
to cease when we cease
to listen…
(de "Poems 1972-1982", New Directions Publishing Corporation, 2001.)
Versión en castellano de Sandra Toro