lunes, 15 de agosto de 2011

HORA DE DORMIR




Somos un prado donde zumban las abejas,
el cuerpo y la mente, casi uno

mientras en la estufa chasquea el fuego
y los ojos se cierran,

boca con boca, las mantas
sobre los hombros,

dormitamos como dormitan los caballos a lo lejos,
al unísono, aunque el frío del otoño

circunde nuestra cama tibia, aunque de día
seamos raros, muchas veces solitarios.





Bedtime

We are a meadow where the bees hum,/ mind and body are almost one// as the fire snaps in the stove/ and our eyes close,// and mouth to mouth, the covers/ pulled over our shoulders,// we drowse as horses drowse afield,/ in accord; though the fall cold// surrounds our warm bed, and though/ by day we are singular and often lonely.


(De "New Selected Poems". Bloodaxe Books, 2003)





Foto: Mimi Plumb

No hay comentarios: